Resolviendo: "¿Traducción por favor?"
Pero LisaVdV ha hecho gala de una memoria excelente y ha recordado haber leído antes ese correo. Al parecer es un "poema" (lo pongo entre comillas porque dudo de su métrica, ritmo y rima) que este chico ya había colgado en una página sobre Cristian Castro. Eso sí, ahí está mejor escrito y no hace mención del hijo que supuestamente querré tener pronto (???). De lo que no cabe duda es de que el chico está orgulloso de su creación. Os la copio:
"Cuando nos enamoramos caemos atrapados en él, exageramos nos llena de palabras a la persona amada le declaramos que es nuestro amor pero esque nunca he visto cambiar un rostro de expresión, esos ojos tan cerca con ese brillo, llenando mi vida con tu vida, mi mundo he vuelto a nacer. Sólo eres donde mis caricias pueden hacer su vida, tienen un lugar tranquilas como quieran recorren su camino que es el de tu piel. Sólo eres la parte de alma que me faltaba o yo de la tuya se notaba el paso del tiempo. te encontrabas muy lejos los años no te querias como se tiene que querer, los latidos de mi corazón, continuándolo la misma línea y ahora te mueves te pones a andar. Un beso muy grande a todos y a todas."
Una vez leída ahí, llego a dos conclusiones:
1) Podemos calificarlo de bonito, pero no es muy personalizado, ya que ya lo había escrito en enero de 2009.
2) Tiene algún problema con el copy paste porque se ha comido la mitad de las letras y muchos de los escasos signos de puntuación del mensaje original.
En fin, resuelto el misterio!!